Monday, November 16, 2015

Gera - Saraguro Indigenous Community

[smartslider2 slider="2"]
Gera montain and valley vista
Gera montain and valley vista
Gera is an indigenous Saraguran community that retains the traditional architectural styles, dress, and their language, Kichwa. It boasts a phenomenal vista of the mountains and valleys.
In this community we will be served the traditional Wajango (typical drink) made from the pucara, a local type of cactus, and visit the ethnographic museum in the community, displaying some of the instruments which were and/or are used by this indigenous ethnic group in their daily lives as well as their clothing and costumes.
Tasting the fresh wajango
Tasting the fresh wajango
The liquid is a daily beverage for the family, it aids in the digestion process. If left to ferment for 3-5 days, it becomes a potent alcoholic beverage. It can also be boiled down into a sweet honey consistency substance and used as a natural sweetener, or, eggs are added, the liquid is spun with a stick into “espuma” or a substance similar to marshmallow fluff.
At Gera, there is a beautiful hike to the historic site of Pucara, an excellent viewpoint of the Yungilla Valley. Once there will be have an historical interpretation of the place, a snack is served and then we descend 500 meters along pre-Columbian agricultural terraces used for different agricultural crops of this community. On the return walk, we continue to observe a large number of archaeological remains and a rural landscape of the first order for its historic interest and the degree of conservation of its environment.
[print_my_responsive_photo_gallery id="5"]

Monday, November 9, 2015

Macas - Ecuadorean Jungle

Ranch Fatima Zoo
Rancho Fatima is an excellent alternative for tourism in the Amazon of Ecuador, it is a rescue zoo with a comprehensive organic farm, crop, farm, that develops programs for the recovery of native flora and fauna. It has a zoo of Amazonian species, it also offers lodging, restaurant and hiking trails. It is located in the Morona Santiago Province, 7 km from the city of Macas via La Parroquia San Isidro, which is reached by roads in excellent condition.
tiara-2Tiara is the first jaguar born in captivity in Ecuador. This species is in serious danger of extinction, we can all help their preservation. Coming soon on this web site, Donate to the Friends of Ranch Fatima.


 Laberintos de Chiguaza
The nature resort the Laberintos de Chiguaza, on a small plateau see the evolution of our planet, over 50 million years of giant changes it has transformed.. Particularly in this place, where it has left its traces of the past, there are rock formations that form stone mazes up to 5 meters high and its rock walls clearly show the presence of marine fossils such as shells, snails, sea dollars or sanddabs, sea cucumbers, etc. Demonstrating the existence of the sea in this place at 800 feet above current sea level, million years in the past. Come visit this amazing place, Laberintos de Chiguaza, where the evolution of our planet unveils itself before your very eyes.
The Schuar - Buena Esperanza
While the Ecuadorian Amazon is vast, [the province of Morona Santiago is convenient by its strategic location in the South Eastern Regional Center], it holds countless attractions, tourism resources of cultural and natural beauty, the very richness of the soil which creates a rich and abundant environment and attracts adventurous visitors who wish to know and have contact with nature, this area as recommended for cavers, scientists, botanists, researchers and archaeologists natural medicine shamanism, as well as those just interested in a firsthand knowledge of the wonders of the Amazon. In addition it has the warmth of the people, this is what has earned it the title of "Temple of the Amazon."
The Shuar, whom we visit are a very large group of indigenous peoples that extend into Peru and Brazil. The Jivaro are a subset of the Shuar. Up until a hundred or so years ago, the Jivaro were experts at the processing of encogida calavera, or shrunken skulls.
In the Shuar language, Shuar means "people.” The people who speak the Shuar language live in tropical rainforest between the upper mountains of the Andes, and the tropical rainforests and savannas of the Amazonian lowlands, in Ecuador extending to Peru. Shuar live in various places — thus, the muraiya (hill) Shuar are people who live in the foothills of the Andes; the achu (swamp-palm) Shuar (or Achuar) are people who live in the wetter lowlands east of the Andes (Ecuador and Peru).
In our visit to Macas, we take ourselves to a Shuar community in the foothills of the Andes. The community is about 40 minutes from Macas. After arriving at the community center, where the local school is. We then are provided with calf length rubber boots for the two kilometer trek through the jungle to a particular family compound. Here we are given a view of family life in the jungle. There is no electricity, or telephone service. All cooking is done over an open fire. The housing is made of entirely natural products from the jungle.
We will take a hike along the river and gain knowledge of the vegetation, mostly used for healing purposes, but some, in the past, for weaponry. During the tour we will have the opportunity to swing on vines like Tarzan did, should you choose. We will then enjoy a lunch, made of entirely natural and local ingredients. It will also be possible to go tubing in the river.
The Shuar of the lowlands, where we do not go are also called Asuar. These Shuar are popularly depicted in a wide variety of travelogue and adventure literature because of Western fascination with their former practice of shrinking human heads (tsantsa). This practice was ended just over 100 years ago.

Tuesday, October 20, 2015

Ñamarin - Saraguro

 Ñamarin is an Indigenous community, located to the East and 3 km from the Centre of the town of Saraguro. The economy of the community is based on organic agriculture, livestock, handicrafts, as well as tourist services.
It has hiking trails, which are part of the great Inca trail. In the community is located one of the most sacred sites of Saraguro: the "Baños del Inca", natural site with its cave and its waterfall transcendentally historical place, where flowering and purification rituals are held. These are also Pucarás, or sacred places.
Walkway from the cave to Baños del Inca ÑamarinIn this community are a beaded fabric craft workshop (handles, purses, necklaces, pendants and a variety of jewelry and textile in which ponchos, hamacas, chales, bolsos, fajas of wool fabrics. There one can also view the process and laborious work that is needed to obtain the final product. Also it has a workshop of dye, where the family will explain the entire process to get those beautiful colors, and 100% natural.
The Ethnographic Museum is a typical House of the Saraguro that shows how older Saraguran still live today as well as how their ancestors lived. In the museum are many objects more than 100 years of age, which ancestors used daily.
You can also discover the garden of medicinal plants, where explain varieties of these plants and use for certain diseases. In the garden, there are all types of flowers for the horchata.
In a community restaurant you can eat the Pinshi Mikuna (typical food) which is composed of humate's potatoes, cuy, pepa sauce (pumpkin seed) and bread. The guide will explain everything a protocol that is important and traditional in serving this meal.
Conch shell signal for start of the ritual at Baños del Inca ÑamarinWithout a doubt, my favorite spot in Ecuador is Baños del Inca Ñamarin. This is a small Saraguran community in the northern part of Loja province. This community offers many wonders, an ethnographic museum, a medicinal garden, a family operation that takes wool from A-Z, and a rustic community restaurant. Baños del Inca Ñamarin is located within the community of Ñamarin, yet it is a site of great importance for all Saragurans. This is the site of important rituals that take place during each of the four Raymi festivals. Pachamama is always here, protecting the sacred location of  Baños del Inca Ñamarin.
From the main road, we are able to see the waterfall up higher on the mountain. After a moderately challenging hike of approximately 30 minutes we arrive at the first of two caves. The smaller cave has a narrow tunnel that Saragurans from another community  are able to access from. A short walk later takes us to a very large cave, the site of rituals that, depending on our particular itinerary, we are able to take part in. As we stand in the cave, we are able to look out over the marvelous vista of the Saraguran valley. Baños del Inca Ñamarin is certainly one of those places on our plantet that exudes positive powers. The ritual is a healing ritual, and one feels refreshed in both body and mind once it is completed.
A very short walk and we are at Baños del Inca Ñamarin, which is a beautiful waterfall with pools both above and below the location of our viewing. In the upper pool, the leaders of the community climb and take part in an important ritual during all four of the Raymis (think solar equinox). When this is done, the members of the community bathe in the lower pool. After the ritual, all take part in a feast. When crossing the bridge over the water, one can toss various herbs and plants into the pools as an offering to Pachamama. It is forbidden to  through any animal products or and type of oil or grease into the waters. The walk back down is fast and easy, all having enjoyed Baños del Inca Ñamarin.[button color="cyan" size="small" link="http://www.cultureconnections.ec/saraguro-2-day-visit/" target="_blank">"]Visit Saraguro![/button]
[print_my_responsive_photo_gallery id="9"]

Sunday, September 27, 2015

El Éxito de la Sociedad y la Chakana


El Éxito de la Sociedad y la Chakana
¿Cuál es el significado de la Chakana y la Filosofía Andina?
La Cruz del Sur, una  cruz sencilla en la filosofía Andina, es una representación de la dualidad. En mi búsqueda de una mejor comprensión de la Filosofía Andina, recientemente tuve la oportunidad de sentarme con el Señor Benigno Zhingre en la escuela Inka Samana en la comunidad de Ilincho perteneciente a Saraguro. El Sr. Benigno Zhingre se graduó de la Universidad Intercultural de las Nacionalidades y Pueblos Indígenas Amawtay Wasi de Quito, Ecuador. El Sr. Zhingre es considerado una de las más grandes autoridades en el campo de la Filosofía Andina, del significado de la Chakana y su relación con los Saraguros como comunidades conectadas.
Nada de lo que vemos o experimentamos existe por sí solo, todo existe dentro de una dualidad (hombre/mujer; tierra/aire; fuego/agua; verano/invierno y así sucesivamente). Uno no puede existir sin el oro. Los puntos superiores e inferiores de la cruz representan una cierta dualidad al igual que los puntos de la derecha y la izquierda. Además, si se dibujara un arco, por ejemplo, desde el centro del punto de la izquierda hasta el punto superior, deberíamos mirar esto como un puente que va de una dualidad a otra.
La importancia social de la Chakana se entiende de mejor manera cuando nos damos la oportunidad de imaginar no solamente los varios puntos de la Chakana tridimensional sino cuando extendemos esa visión y dibujamos arcos de un punto a otro. Piense en estos arcos como puentes que conectan una serie de aspectos no relacionados y conectan a varias dualidades entre sí.
¿Cuál es el significado de los distintos puntos?
Si se ve como un diagrama de dos dimensiones, el punto superior significa el norte y el 21 de junio, o el solsticio de invierno. Este punto representa al Gran Espíritu. En kichwa esto es el Inti Raymi, la festividad del Sol. Este se considera como el primer día del Nuevo Año. El siguiente punto a la izquierda indica el este y representa el 21 de marzo, el equinoccio de otoño, así como el paso del tiempo del invierno y la noche hasta el agua y las montañas. Luego vaya hacia el siguiente cuadrante que señala el norte y representa el solsticio de verano, el 21 de diciembre. Esta es una gran celebración que representa una primera y segunda siembra. La siguiente fase es el período de la mujer y se mueve hacia la Madre Tierra. El punto final está en el oeste y representa el equinoccio de primavera, el 21 de septiembre. Este es un período de crecimiento y maduración.
La Chakana, con frecuencia, es vista como un ícono plano y de dos dimensiones. Este no es el caso. El pensar de esta forma es simplificar nuestra comprensión. Si una persona ve el símbolo de forma tridimensional, entonces esta experiencia es mucho más enriquecedora. Imagine una línea que está en el centro de la figura bidimensional (línea de la verdad de la vida) que sale del Hana Pacha, el mundo de arriba o el cielo (representado por el cóndor), que pasa por el Kay Pacha llamado el mundo cotidiano o tierra (representado por el puma en el sur de los Andes y por el jaguar en el norte y continúa hacia el Uku Pacha o el inframundo habitado por los espíritus o nuestros ancestros, la muerte (representada por la serpiente).
Estos tres puntos son también representativos de los tres aspectos del código moral de los Andes—Amaquilla (no seas perezoso, el mundo de Arriba) – Amallulla (no mientas, el mundo de abajo) – y Amashua (no robar, el mundo cotidiano). Vale recordar que estos tres puntos tridimensionales también tienen arcos que los unen con los puntos del plano bidimensional.
¿Entonces, como podría la Chakana promover comunidades exitosas?
Si uno piensa acerca de la Chakana, se ve que ésta ofrece una visión de la vida e incluso de la existencia como una serie de relaciones conectadas por puentes que van de un aspecto a otro. En ningún lugar dentro de este sistema se habla de un individuo. Dentro de las comunidades de Saraguro, una persona se ve en el centro de las tres dimensiones solamente en dos instancias en su vida – el día de su nacimiento y el día de su muerte. En el día del matrimonio, la pareja se mueve hacia el punto central por un lapso muy breve en el tiempo.
La vida en Saraguro no se concibe como una persona como individuo. No es la suma de todos los individuos, sino que, es la suma de todos los puentes y conexiones entre la tierra y el cielo y la plantas y los animales, entre las mujeres y los hombres. Se concibe como la conexión entre el sol y el agua y entre las semillas y el crecimiento. Como individuo, es mi responsabilidad mantener todas las conexiones con la idea de que todas mis acciones están conectadas como un puente específico hacia otro aspecto o dualidad.
En la sociedad del pueblo Saraguro y en general en la sociedad andina, las tareas de cada miembro están divididas en responsabilidades específicas. A diferencia del pensamiento occidental, un aspecto de la dualidad no se ve cualitativamente mejor o cuantitativamente más importante. Cada uno tiene su propia naturaleza y propósito. La tarea de la mujer es cuidar de las finanzas, planificar a largo plazo, asegurarse de que se guarden suficientes víveres, velar por la educación de los hijos y mantener el hogar. La tarea del hombre es trabajar ya sea en la agricultura en los campos o en otras tareas. Dentro del hogar, todos, los hombres, las mujeres, los niños, los abuelos comparten los quehaceres. El punto superior de esta cruz es M/M, el centro derecha es M/F, el inferior es F/M y el centro izquierda es F/F. Un puente sería, por ejemplo, desde la parte superior hacia la derecha y estaría uniendo M/M con M/F. Podemos ver, entonces, que estos puentes están sostenidos solamente por el varón, solamente por la mujer, como también por aspectos varón-mujer, mujer-varón.
Un hombre cuya tarea es cultivar la tierra debe mantener conexiones con la naturaleza que sigan la lógica y la dirección de la Chakana. No se siembra durante la época de fuego sino que la persona comenzará a cosechar en esa época. Después del fenómeno de El Niño y de una mala cosecha, una esposa y madre hará su presupuesto para la época de escasez. Una joven podría recurrir a los puentes que le llevan a su abuela o antepasados para convertir la lana de la oveja en mantas y ponchos.
La suma de estas miles de dualidades y sus puentes dan lugar a una sociedad con una identidad fuerte que sostiene a la comunidad como un todo así como a las familias y abuelos, padres, tías y tíos, niños y primos. Esta fuerte identidad se manifiesta así misma en diferentes aspectos. Un aspecto que llama la atención es que los adultos jóvenes, adolescentes, orgullosamente disfrutan y muestran su rica identidad cada día y todos los días en una gran cantidad de formas diferentes.
La vestimenta…
Tanto los hombres como las mujeres de Saraguro usan un sombrero muy distintivo que es hecho por Don Francisco que vive en la comunidad de Tuncarta. Las mujeres de Saraguro usan un collar de mullos multicolores llamado collare. Las mujeres visten una falta plisada de color negro, una falta de lana cuesta alrededor de $ 1.000 y generalmente de las abuelas se pasan a las nietas (las mujeres también tienen varias faldas de algodón que usan para el diario). Los hombres visten un tipo de pantalón corto que llega hasta debajo de la rodilla, siempre de color negro. De la misma forma, los hombres tienen un fino pantalón de lana y varios de algodón para el diario. Ellos tienen una especia de camisa blanca. El calzado es ya sea zapatos negros con medias negras o botas negras de caucho, cubren sus cabezas con un sombrero, el sombrero de los Saraguros, o una fedora negra de lana o en muchos casos una gorra.
Idioma…
El Kichwa es la primera lengua de los saraguros; sin embargo, como una comunidad exitosa, la gran mayoría son bilingües, muchos son trilingües. Las escuelas son bilingües y todos tienen fluidez tanto en kichwa como en español. En mis muchas visitas a Saraguro, me he encontrado a mí mismo riéndome cuando un grupo de Saraguros conversan conmigo rápidamente y alegremente  y a veces cambian de idioma de manera continua, lo que yo llamo Kichañol.

Música…
Las tradiciones musicales y la identidad de los saraguros son especiales y únicas. Cuando uno entiende las conexiones de la música con la naturaleza, uno llega a tener un mayor entendimiento de la identidad social con las representaciones de la Chakana. La música de los saraguros se llama Chaspishka. Los saraguros la entienden como un símbolo de su identidad, el mensaje de sus abuelos (abuelos o ancestros), que se les ha traído desde el Uku Pacha hacia la tierra del maíz, como expresiones de sus taitas (personas de respeto), como un pueblo respetuoso de la lucha por la unión con la Madre Tierra y con el Gran Espíritu. Esta expresión tanto de alegría y regocijo es Chashpihka.
Los instrumentos de los Saraguros expresan los sonidos del viento. El violín expresa los sentimientos experimentados en las luchas, sus aspiraciones y las esperanzas de un pueblo que cada día construye su sendero de libertad de expresión. Estos sonidos y pasos de baile dan gracias a la vida, hoy difunden el corazón del mensaje a los cuatro vientos en la divinidad de sus Dioses, a través de los antiguos sonidos, tejiendo y contactándose con el cosmos.
¿Puede una identidad cultural fuerte sobrevivir en un mundo moderno que cambia rápidamente?
A mediados de la década de los noventas, regresé a la universidad para realizar estudios de maestría  en filosofía. Mis negocios con socios asiáticos estaban en aumento y me di cuenta de que mi código de ética lastimaba por su rigidez. Comencé a cuestionar el fundamento de ese código y me hice la pregunta ¿Hay una moralidad “A Priori” y consecuentemente un código de ética “A Priori”? Esto me llevó al estudio de un curso denominado “Filosofía del Multiculturalismo” que resultó ser interesante y fructífero, en donde las creencias y las formas de vida están comprometidas con una mayor flexibilidad.
La triste verdad es que los efectos de la rápida expansión de la sociedad occidental basada en la tecnología están consumiendo mucho de nuestra historia humana basada en lo oral y natural. Una historia que ha formado miles de puentes y conexiones entre generaciones que no han sido contadas.
El sentido común dice que no hay forma de superar este embate y podemos retener solamente parte de este conocimiento convirtiéndolo en un formato digital. Otros tratan de luchar contra el avance a través de la búsqueda de tierras lejanas y cerrando sus sociedades al avance brutal.
No pienso que ninguna de estas formas sea totalmente efectiva. En todos mis estudios, he encontrado dos resultados, ambos, caminos al fracaso. En el primer caso, los datos digitales nunca pueden replicar de forma total la naturaleza de las tradiciones orales, mucho menos, representar nuestras profundas conexiones con la Madre Naturaleza y con el cosmos. En el segundo caso, las comunidades que he estudiado que han escogido cerrarse al mundo moderno, poco a poco caen en el deterioro y finalmente en la implosión. La juventud sale, la tasa de natalidad baja, la mortalidad infantil aumenta, el analfabetismo aumenta hasta terminar con el cierre de una sociedad vibrante.
La sociedad más exitosa que alguna vez haya observado, una sociedad que lucha no solamente para mantener pero también para educar a los demás, es la sociedad de los Saraguros. Esta es una sociedad con una identidad cultural muy fuerte, una identidad que gana fuerza, que no pierde; sin embargo, viven en armonía con el mundo moderno. Ellos lo hacen porque no rompen sus puentes con el resto del mundo, ellos trabajan muy fuerte cuidando aquellos que necesitan ser reparados. Fortaleciendo aquellos que han sido debilitados y finalmente, y tal vez lo más importante, construyen nuevos puentes que conectan esta exitosa filosofía de la vida con el mundo moderno. A través de la Fundación Kawsay, la Operadora de Turismo SARAURKU, y los cientos de miembros de las diferentes comunidades en el valle de Saraguro, las puertas se abren para los compañeros ecuatorianos, latinos y compañeros del mundo. La gente forma parte de una colaboración de beneficio mutuo de una manera fácil. Poco a poco, proyecto a proyecto, visitante a visitante, estas conexiones y puentes ayudan a preservar y promover una cultura que hace que nuestro planeta sea un mejor lugar para vivir.
El propósito primordial de mi trabajo en los últimos años es promover, en el idioma inglés, la cooperación y colaboración multicultural en todo el mundo.

What is the meaning of the Chakana and Andean Philosophy?


What is the meaning of the Chakana and Andean Philosophy?

The Cruz Del Sur, a simple cross in Andean philosophy is a representation of dualities. In my search for a greater understanding of the Andean Philosophy, I recently had the opportunity to sit with Señor Benigno Zhingre at the school, Inka Samana, in the Saraguran community of Ilincho. Sr. Zhingre is a graduate of Universidad Intercultural de las Nacionalidades y pueblos indigenous Amawtay Wasi in Quito, Ecuador. Sr. Zhingre is considered a foremost authority on the Filosofía Andina and the meaning behind the Chakana and how it relates to Saragurans as connected communities.
Nothing we see or experience exists on its own, everything consists within a duality (man/woman; earth/air; fire/water; summer/winter and so on). One cannot exist without the other. The upper and lower points of the cross represent a certain duality, as do the left and right. Additionally, if one were to draw an arc from, say, the center-left point to the upper point, we should look at that as a bridge from one duality to another.
The societal importance of the Chakana is best understood when we allow ourselves to imagine not only the various points of the 3-dimensional Chakana, but extend that vision and draw arcs from one point to another. Think of these arcs as bridges that connect a host of seemingly unrelated aspects and connect various dualities to one another.

What is the significance of the various points?

When viewed as a 2-dimensional diagram, the uppermost point signifies North, and the 21st of June, or the winter solstice. This point is representative of Gran Espiritu. In Kichwa, this is Inti Raymi, the Festival of the Sun. It is considered the first day of the New Year. The next point left points East and represents the 21 March, the fall equinox, as well as time passing from winter and night onward to water and mountains. We then move to the lower quadrant, pointing north and representing the summer solstice, December 21. This is also a very major celebration representing cultivation of a first planting, and the start of a second planting. The coming phase is the period of woman and moves towards madre tierra. The final point is west, and represents the Spring Equinox, September 21. This is a period of growth and maturing.
The Chakana is often viewed as a flat, 2-dimensional icon. This is not the case. Thinking this way over-simplifies our understanding, if one were to view the symbol 3-dimensionally, we then have a far richer experience. Imagine a line piercing the center of the 2-dimensional figure (line of truth of life) coming from the Hana Pacha, the upper world or the sky (represented by the condor), piercing the Kay Pacha or the everyday world, or tierra (represented by the puma in the southern Andes and the jaguar in the northern), and continuing into the Uku Pacha or the underworld inhabited by the spirts, or our ancestors, the dead (represented by the serpent).
These three points are also representative of the three aspects of the Andean moral code --  Ama quilla (don’t be lazy, the Upper world) --  Ama Ilulla (don’t lie, the Lower world)  --  and Ama shua (don’t steal, the Current world).  Keep in mind that these third dimensional points also have arcs bridging these to the points on the two dimensional plane.
.

So, how might the Chakana foster successful communities?

If one thinks about the Chakana, one sees that it offers a view of life, and even existence, as a series of relationships connected by bridges from one aspect to another. Nowhere within this system have we spoken about an individual. Within the Saraguran communities, a person is seen as being at the very center of all three dimensions at only two times within one’s live – the day of birth, and the day of death. On the day of marriage the couple move towards the center point for a very brief moment in time.
Life in Saraguro is not about one person as an individual. It is not about the sum of all the individuals. Rather, it is about the sum of all the bridges and connections between the land, and the sky and the plants and the animals, the women and the men. It is about the connection between sun and water and seeds and growth. As an individual, it is my responsibility to maintain all the connections with the idea that all my actions are connected as a specific bridge to another aspect or duality.
In Saraguran society specifically, and Andean society generally, the tasks of each partner are divided along specific responsibilities. In a great departure from Western thinking, one aspect of a duality is not viewed as qualitatively better or quantitatively more important, each has its own nature and purpose. It is the wife’s job to take care of finances, do the long term planning, make certain that sufficient stores are put aside, oversee the education of the children, and maintain the family home. The job of the husband is to work, either in the fields with agriculture, or in other endeavors. Within the home, everyone, men, women, children, grandparents share the workload. The uppermost point of this cross is M/M, the right center is M/F, the lower is F/M, and the left center is F/F. A bridge would be, say, from the upper to the right, would be bridging M/M to M/F. We can then see that these bridges are supported by solely male, solely female, as well as male-female, female-male aspects.
A man whose task is to farm the land must maintain connections to nature that follow the logic and direction of the Chakana. One does not plant during the aspect of fire, but one will begin the harvest at that time. After El Niño and a poor harvest, a wife and mother will budget and husband limited resources for the coming lean times. A young girl might draw on her bridges to her abuelas, or ancestors in order to convert the wool of the sheep into blankets and ponchos.The sum of all these thousands of dualities and their bridges result in a society with a strong identity that sustains the community
as a whole, as well as the families and grandparents, parents, aunts and uncles, children and cousins. This strong identity manifests itself in many different aspects. One striking aspect is that young adults, teenagers, proudly enjoy and display their rich identity each and every day, in a myriad of different ways.

Clothing…

Both Saraguran men and women wear a highly distinctive hat, made only by Don Francsco in the community of Tuncarta. The Saraguran women wear a wide multicolored beaded necklace called a collare. The women wear a long black knife pleated skirt, one made of wool that will cost about $1,000 and is often passed from grandmother to granddaughter (she also has several every day of cotton). Men wear a below the knee wool dress type pant, always black. Again, each will have a fine quality wool pair as well as several every day. They top with some variant of a white shirt. Footwear is either black shoes with black socks or black rubber boots, topped with dress headwear, the Saraguran sombrero, or a more casual black wool fedora, or quite possibly a baseball cap.

Language…

Kichwa is the first language of the Saragurans; however, as a successful community, the vast majority are bilingual, many trilingual. School is a bilingual affair and all are fluent in both Kichwa and Spanish. On my many visits to Saraguro I find myself laughing as when a group of Saragurans are speaking rapidly and happily with me they often break into a back and forth combination I call Kichañol.

Music…

The musical traditions and identity of the Saragurans are special and unique. When one understands the connections of music with nature, one gains yet another greater understanding of the societal identity with the representations of the Chakana. The music of the Saragurans is called Chaspishka. Saragurans understand it to be a symbol of their identity, the message of their Abuelos (grandparents or ancestors), brought to them from the Uku Pacha through to the land of the corn, as well as expressions of their taitas (persons of respect), s a people not bowed by, but rather respectful of the struggle for a oneness with Mother Earth and the Grand Spirit. This expression of both joy and mirth is Chashpihka.
The instrumentation of the Saraguros express the sounds of the wind, the violin express the feelings experienced in the struggles, their aspirations and hopes of  a subject people that each day  builds their path of freedom of expression.  These sounds and dance steps give thanks to life, today spreading the heart of the message to the four winds in the divinity of their Gods, through the ancient sounds, weaving and connecting with the cosmos.



Can a strong cultural identity survive in a rapidly changing modern world?

In the mid-nineties I went back to University to study for my Masters of Science in Philosophy. I had been doing more and more business with Asian partners and I found my rather ridged code of ethics sorely strained. I began to question the foundation of that code, and was asking the question is there an ‘A Priori’ morality, thus an ‘A Priori’ code of Ethics? This led me into what I found to be a more interesting and fruitful course of studies, “Philosophy of Multiculturalism” where beliefs and ways of life are engaged with greater flexible.
The sad truth is, the effects of the rapid worldwide expansion of Western, technology based, society is consuming much of our natural, oral based human history. A history that has formed thousands of bridges and untold connections generations immortal.
Common knowledge says that there is no way to overcome this onslaught and we can only retain some of this knowledge by converting it to digital format. Others try to fight the advance by seeking remote parcels of land and closing their societies to the brutal advance.
I do not feel that either of these approaches are fully effective. In all my studies I have found two results, both of them but paths to failure. In the first case, digital data can never replicate the full and complete nature of oral traditions, much less represent our deep connections with Mother Nature atnd the cosmos. In the second case, communities that I have studied that have chosen to close out the modern world, little by little meet with deterioration and ultimately implosion. The young leave, the birthrate drops, infant mortality increases, illiteracy increases, and further closing down of vibrant society follows.
The most successful society I have ever observed, a society that strives to not only maintain, but educate others, is the society of the Saragurans. This is a society with very strong cultural identity, an identity that gains strength, does not lose it, yet they live in harmony with the modern world. They do this because they do not break their bridges with the rest of the world, they work very hard at tending to those in need of repair. Strengthening those that have become weak, and finally, and possibly of highest importance, building new bridges that connect this successful philosophy of life to the modern world. Through Fundación Kawsay, La Operadora de Turismo SARAURKU, and hundreds of members of the various communities in the Saraguran valley, doors are open to fellow Ecuadorians, Latin Americans, and interested world citizens. The people make mutually beneficial collaboration welcome and easy. Little by little, project by project, visitor by visitor, these connections and bridges help to preserve and promote a culture that makes out planet a finer place to be.
The overriding purpose of my work for the past many years is promote, in the English language, multicultural cooperation and collaboration throughout the world.  www.cultureconnections.ec

Monday, August 17, 2015

Horchata Sisallpa de Saraguro


Horchata Sisallpa de Saraguro es un producto completamente natural de Saraguro, Loja, Ecuador. Consta de 20 diferentes variedades de plantas medicinales que han sido utilizadas como ayudas en energizante físico y mental durante muchos siglos. Normalmente, una familia de índijenas tendrá un jardín medicinal en frente o a lo largo de lado su hogar. En el jardín son muchas decenas de plantas que disponen de determinados propósitos medicinales. El conocimiento de la eficacia de las plantas individuales se ha transmitido oralmente de padres y abuelos a las jóvenes generaciones enteras. Cada miembro de la familia tiene el conocimiento para entrar en el jardín y lo que sea necesario dependiendo del clima de días, ese estado de las personas de la salud en el momento.
Horchata Sisallpa de Saraguro es una mezcla de muchas de estas plantas importantes que son utilizadas por familias enteras, en las festividades de la comunidad y por muchos como una bebida diaria regular. Hago una jarra de dos litros de horchata té tres o cuatro días a la semana. Como mucha gente activa sorbe un recipiente de agua durante todo el día, suelen elegir horchata. Siento que tiene características obvias de la limpieza del aparato digestivo, también parece ayudar en la relajación y la eliminación de tensión
Horchata Sisallpa de Saraguro es totalmente natural energizante y limpieza bebida, cultivado y tratados naturalmente a la manera tradicional como se ha hecho durante cientos de años en pueblo Saraguro todas las flores y las plantas cultivadas para el producto se reparten con el uso de productos químicos, ni fertilizantes. Todo el proceso del cultivo, secado y clasificación y empaque se logra en un ambiente limpio, higiénico y estable, siempre con la finalidad de mantener toda la calidad e integridad de cada una de las plantas.
El proceso para lograr la producción de Horchata Sisallpa de Saraguro comienza cada mañana de domingo. Hay veinte familias diferentes de muchas de las diferentes comunidades aledañas Saraguro que hacen el viaje a las instalaciones en Saraguro ese día con su cosecha de plantas y flores fresca. Las plantas son una mezcla muy precisa de Escancal, Ataco, Toronjil, Manzanilla, Pimpanella, Heirba Luisa, Hinojo, Llantén, Cola de Caballo, toronjil extranjero, Linaza, cedrón y Esencia de Rosa.Después de recibir esa plantas semanas, Patricio limpia, inspecciona y clasifica. Es entonces en el proceso de secado. Hay la una porción de la operación que se moderniza. Se ha construido una sala especial para el secado de las plantas y flores. Es completamente la temperatura y humedad controladas para asegurarse de que el producto se seca para el perfecto nivel de tal manera a preservar el valor restaurativo aún permiten hasta una caducidad de 6 meses. Una vez seco, está listo para cualquier embalaje para distribución a granel, o solo para las salidas individuales.
El proceso de preparación Horchata Sisallpa de Saraguro en su hogar es bastante sencillo. Si usted ha comprado una bolsa de productos de nosotros, una bolsa llena hará 4 litros. En el cuadro demostrado, he utilizado 1/2 bolsa (o unos 15 gramos) que había terminado mi jarra de llenado. Yo tengo dos de estos lanzadores. Me Coloque el producto seco en uno y se llenan de dos litros de agua, sólo un poco más fresco que el punto de ebullición (1-2 minutos fuera del fuego). Que permitir esto durante 15-20 minutos y luego dar un revuelo rápido. Entonces me esfuerzo el producto terminado en mi otro lanzador. Hago un lote 3 - 4 veces por semana y beber a través del día. No refrigere, salvo al final del día todavía tengo algunos pendientes. No endulzan, pero he aprendido a amar el sabor. Esto es obviamente una preferencia personal, utilice ninguno, o tu endulzante favorito. a partir de mediados de febrero, estará vendiendo Horachata Sisallpa de Saraguro producto por $0,75 por paquete (rinde un galón de líquido). La vida útil es muy fuerte durante tres meses y luego se degrada lentamente hasta tres años, después de lo cual básicamente habrá color agua.


Monday, August 10, 2015

Horchata Aromatic Tea from Saraguro

Horchata Sisallpa Saraguro is a completely natural product of Saraguro, Loja, Ecuador. It consists of 20 different varieties of medicinal plants that have been used as aids in physical and mental energizer for centuries. Typically, a family of índijenas have a medicinal garden in front or along side your home. In the garden are many dozens of plants that have certain medicinal purposes. Knowledge of the effectiveness of individual plants has been transmitted orally from parents and grandparents to young generations. Each family member has the knowledge to enter the garden and whatever is necessary depending on the weather of days, that state of people health at the time.
Horchata Sisallpa Saraguro is a mixture of many of these important plants that are used by entire families, in the festivities of the community and by many as a regular daily drink. I make a pitcher of horchata two liters of tea three or four days a week. Like many active people sipping a bowl of water throughout the day, often choose horchata. I feel that has obvious characteristics of cleansing the digestive system, also it appears to aid in relaxation and stress removal

Horchata Sisallpa Saraguro is completely natural energizing and cleansing drink, cultivated and naturally treated in the traditional way as has been done for hundreds of years in town Saraguro all the flowers and plants grown for the product are dealt with using chemicals, or fertilizers. The whole process of cultivation, drying and grading and packing is done in a clean, hygienic and stable, always with the aim of all the quality and integrity of each plant environment.










The process to achieve production of Horchata Sisallpa Saraguro starts every Sunday morning. There are twenty different families of many different communities around Saraguro who make the trip to the facilities in Saraguro that day with their harvest of plants and fresh flowers. Plants are a very precise mixture of Escancal, Ataco, Melissa, Chamomile, Pimpanella, Heirba Luisa, Fennel, Plantain, Horsetail, foreign melissa, Flaxseed, lemon verbena and essence of the plants receiving Rosa.Después weeks, clean Patricio, inspects and classifies. It is then in the drying process. There is a portion of the operation to be modernized. It has built a special room for drying plants and flowers. It is completely temperature and humidity controlled to ensure that the product is dried to the perfect level in such a way to preserve the restorative value to still allow a shelf life of 6 months. Once dry, you are ready for any packing for bulk distribution, or only for individual outputs.


The preparation process Horchata Sisallpa Saraguro at home is quite simple. If you have bought a bag of products from us, a bagful make 4 liters. In the picture shown, I used 1/2 bag (or about 15 grams) had finished filling my pitcher. I have two of these pitchers. I Place the dry one and filled with two liters of water, only slightly cooler than boiling (1-2 minutes off the fire). To allow this for 15-20 minutes and then give a quick stir. Then I try the finished product in my other pitcher. I do a lot 3-4 times a week and drink throughout the day. Do not refrigerate, except at the end of the day I still have some unfinished. No sweeten, but I have learned to love the taste. This is obviously a personal preference, use none, or your favorite sweetener. from mid-February, you will be selling Horachata Saraguro Sisallpa product for $ 0.75 per package (yield one gallon of liquid). The shelf life is very hard for three months and then slowly degrades up to three years, after which there will basically colored water.

Thursday, July 16, 2015

Kambol - Powerful Amazon Medicine (originally posted July, 2016)

Over the past half year I have been receiving Kambol treatments from Taita Juan Ocelotl in the mountains of southern Ecuador. I did this post on my web site after the first treatment. I will be discontinuing my web site and this is one of many of those posts I will be transferring to this blog.
Durante el último medio año he estado recibiendo tratamientos Kambol de Taita Juan Océlotl en las montañas del sur de Ecuador. Hice este post en mi sitio web después del primer tratamiento. Voy a estar en interrupción mi sitio web y este es uno de muchos de esos mensajes que va a transferir a este blog.
kambo
(A more recent note, as of April 2016: I have found Kambol to do wonders for me. My vision is better than it has been for 40 years. It also cleanse the lymphatic system. My skin is clearer, I have more energy, and I am consistently regular.)
(Un punto de vista más reciente, a partir de abril 2016:... He encontrado Kambol hacer maravillas para mí Mi visión es mejor de lo que ha sido durante 40 años También limpiar el sistema linfático Mi piel es más clara, tengo más energía, y estoy constantemente regular.)
ÒKamboÓ o ÒSapoÓ es una medicina tradicional usada por las tribus ind’genas amaz—nicas de la regi—n occidental de la Amazon’a. Es una especie de rana (Phyllomedusa Bicolor) y su secreci—n natural contiene una sustancia que actœa como poderoso energizante natural, capaz de combatir y eliminar disturbios de salud en el ser humano, aumentando adem‡s, la eficiencia del sistema inmunol—gico. Santiago, Chile 22-02-2009 (Alvaro de la Fuente/TRIPLE.CL) CONTACTOS: VURò medicinakambo@gmail.com 06/8458238, Florencio Vergara 9-325-62-03 fvep@hotmail.com.I recently have had some vision difficulties. My friend and shaman, Juan Ocelotl, suggested a regimen of three treatments of a Kambol cleanse. I have known him long enough, and have had sufficient experiences to trust him. The three sessions took place over a one month period of time. When I walked out of the mountains the day after my first regimen, I immediately could tell that my distance vision had increased clarity. I was able to identify small vegetation differences from a distance greater than a kilometer. I had a problem with a floater in my right eye, and that seemed to have shrunk in size by about 2/3's.
Recientemente he tenido algunas dificultades en la visión. Mi amigo y chamán, Juan Océlotl, sugirieron un régimen de tres tratamientos de una limpieza de Kambol. Lo conozco lo suficiente, y he tenido experiencias suficientes para confiar en él. Las tres sesiones se llevaron a cabo durante un período de un mes de tiempo. Cuando salía de la montaña el día después de mi primer régimen, inmediatamente me di cuenta de que mi visión de lejos había una mayor claridad. Yo era capaz de identificar pequeñas diferencias de vegetación desde una distancia mayor de un kilómetro. He tenido un problema con un flotador en el ojo derecho, y que parecía haber reducido en tamaño en aproximadamente 2/3 de.
While some will purge within 5 minutes of application, I never felt the need. Later, evidence would show my purging took another form. During the ceremony, I became quite hot in my face, as if I had a fever. This took place quickly, within 5 minutes. My lips also felt numb. Juan only applied four points for the first two sessions. He also removed the medicine fairly quickly. For my third application, I received 5 points and he left the medicine on for about five minutes. This time my entire body became hot and I was quickly soaked in sweat. In addition to numbness throughout may face,  neck and throat became mildly swollen. When Juan removed the excess medicine from the points on my arm, these symptoms disappeared almost immediately. The kambol cleanse seems to have done the job. As with everything, the sessions are a ritual, with prayer chants, tambor beats, and ritual smoke and incense. It certainly makes for a more pleasant experience than a sterile doctors office.
Mientras que algunos se purgar dentro de los 5 minutos de aplicación, nunca me sentí la necesidad. Más tarde, la evidencia deberá mostrar mi purga tomó otra forma. Durante el acto, que se convirtió en bastante calor en la cara, como si tuviera fiebre. Esto se llevó a cabo con rapidez, dentro de los 5 minutos. También mis labios entumecidos. Juan sólo se aplica a cuatro puntos de las dos primeras sesiones. También quitó el medicamento con bastante rapidez. Por mi tercera aplicación, he recibido 5 puntos y se fue el medicamento durante unos cinco minutos. Esta vez mi cuerpo entero se puso caliente y yo estaba empapado en sudor rápidamente. Además de entumecimiento en todo puede enfrentar, el cuello y la garganta se hicieron levemente hinchada. Cuando Juan elimina el exceso de medicina en sus aspectos de mi brazo, estos síntomas desaparecieron casi inmediatamente. La limpieza Kambo parece haber hecho el trabajo. Como con todo, las sesiones son un ritual, con cantos de oración, latidos Tambor, y el humo del ritual y el incienso. Sin duda, hace para una experiencia más agradable que una oficina de los médicos estériles.
6a00d8341bfed353ef012875cf379c970cI continue to enjoy my enhanced vision. The morning after my third application, I walked out of the mountain in 90 minutes, without the slightest fatigue. My previous best time was an hour and forty-five minutes, and with that came much fatigue. Time will tell how long the affects of the medicine will last, but for now, I feel great. My big hope is that the cleanse of my immune system is long term.
Sigo disfrutando de mi visión mejorada. La mañana después de mi tercera aplicación, que salió de la montaña en 90 minutos, sin la menor fatiga. Mi anterior mejor tiempo fue de una hora y cuarenta y cinco minutos, y con eso vino mucho cansancio. El tiempo dirá cuánto tiempo los efectos de la medicina va a durar, pero por ahora, me siento muy bien. Mi gran esperanza es que la limpieza de mi sistema inmune es a largo plazo.
Kambo is one of the strongest natural antibiotics and anesthetics found in the world and one of the strongest, natural ways to empower our immune system. Kambo is the name given to the traditional frog venom cleanse used to strengthen and heal mind, body and spirit. The scientific name for this frog is Phyllomedusa bicolor commonly known as  “Giant Monkey Frog”. This frog lives in the Amazon Rain forest, primarily in Colombia and on the border between Brazil and Peru. It is used by indigenous tribes there to gain strength, immunity and hunting magic. The frog secretes a poisonous sweat from its skin, with a potency of that repel all predators. The venom from the Giant Monkey Frog is applied to the skin after small burns are made with the tip of a red hot dowel type stick. Once applied, Kambo stimulates a purge while toxins are expelled from the body.
Kambo es uno de los antibióticos y anestésicos naturales más fuertes que se encuentran en el mundo y uno de los más fuertes, los medios naturales para potenciar nuestro sistema inmunológico. Kambo es el nombre dado a la limpieza de la rana veneno tradicional utilizado para fortalecer y sanar la mente, cuerpo y espíritu. El nombre científico de esta rana es Phyllomedusa bicolor comúnmente conocido como "gigante rana mono". Esta rana vive en la selva tropical del Amazonas, principalmente en Colombia y en la frontera entre Brasil y Perú. Es utilizado por las tribus indígenas allí para ganar fuerza, la inmunidad y la magia de caza. La rana venenosa segrega un sudor de su piel, con una potencia de todos los depredadores que se repelen. El veneno de la rana mono gigante se aplica a la piel después de las quemaduras pequeñas se hacen con la punta de un palo de tipo clavija al rojo vivo. Una vez aplicado, Kambo estimula una purga mientras que las toxinas son expulsados del cuerpo.
As well as this energetic clearing effect, Kambo has potent physical benefits. Kambo is traditionally used to gain strength, maintain or regain health, and to provide immunity. The venom is applied often times before hunting parties depart in order to increase strength, improve vision and lend the hunters a ‘magical’ ability to locate prey.
Además de este efecto de limpieza energética, Kambo tiene beneficios físicos potentes. Kambo se utiliza tradicionalmente para ganar fuerza, mantener o recuperar la salud, y para proporcionar inmunidad. El veneno se aplica a menudo veces antes de partidas de caza parten con el fin de aumentar la fuerza, mejorar la visión y prestar los cazadores una capacidad "mágica" para localizar a sus presas.
If you wish more information, or would like to arrange a meeting with Juan, please respond with a comment at the bottom of this post.
Si desea obtener más información, o si desea concertar una cita con Juan, por favor responderá con un comentario en la parte inferior de este post.
*Kambô: Scientific Research and Healing Treatments by Giovanni Lattanzi - lattanzi18@gmail.com (Article translated from Spanish and edited from the original) ‘Kambô’, ‘campu’, ‘sapo’, ‘vacino da floresta.’ These are all names for the waxy secretion of a tree frog living in the northwestern part of the Amazon rainforest (in Colombia and on the border between Peru and Brazil). The scientific name for this frog is ‘Phyllomedusa bicolor’ or ‘Giant Monkey frog’. In this article, I will use the name ‘Kambô.’ Originally, 53 tribes used this secretion but now only 13 small tribes still use it. It is used to get rid of ‘panema’, the name they give to bad luck, as well as for ‘hunting magic’ and as a powerful medicine against snake bites, malaria, yellow fever and other epidemic diseases.
* Kambo: Investigación Científica y tratamientos curativos por Giovanni Lattanzi - Lattanzi 18@gmail.com (Artículo traducido del español y editado de la original) 'Kambo', 'Campu', 'sapo', 'vacina da floresta.' Estos son todos nombres para la secreción cerosa de una rana de árbol de estar en la parte noroeste de la selva tropical del Amazonas (en Colombia y en la frontera entre Perú y Brasil). El nombre científico de esta rana es 'Phyllomedusa bicolor' o 'Mono rana gigante'. En este artículo, voy a utilizar el nombre de 'Kambo. "Originalmente, 53 tribus utilizan esta secreción, pero ahora sólo 13 tribus pequeñas todavía lo utilizan. Se utiliza para deshacerse de 'panema', el nombre que le dan a la mala suerte, así como para la "magia de caza 'y como un fármaco muy eficaz contra las mordeduras de serpiente, la malaria, la fiebre amarilla y otras enfermedades epidémicas.
* For full article by Giovanni Lattanzi, Scientific Research

Tuesday, July 14, 2015

Chobshi, Sigsig, Ecuador

chobshi_fortChobshi is one of my favorite places to visit in Ecuador. At this site is a museum, with a very helpful docent who takes a great deal of pride in the heritage of the Cañari peoples. At this site is a cave where 10,000 year old human artifacts have been excavated, Cueva Negra". Also, the fort built by the people shortly before their migration to Tomebamba, the current Cuenca, Take a walk along the Inca trail, view the river once called Rio Oro, at one time the most productive source of gold for the conquistadors. These  Cañari we very ubiquitous traders and signs of them have been found as far north as Guatemala and south through Peru and into Chile.
Shabalula is a circular diameter fort, or Ingapirca of 4.50 meters and 3.50 meters high, with a corridor of semi-elliptical shape 2 and 2.50 meters wide that is oriented to the southwest construction. Also on site are two buildings associated lytic Inca Trail, in aboriginal times communicated with the ancient city of Tomebamba (now Cuenca) and with Sígsig.
This is an area of archaeological riches. It also presents a range of natural attractions such as the Sagrada Laguna Shin-Sham or Ayllon Shingate the picturesque ridges of the canyon next to the Santa Barbara Valin River, Dry Gulch Bridge and the trails leading to the canyon Pailón, a natural site of interest.
chobshi_fort2
Chobshi and the archaeological site are the responsibility of the community. The Community Association Chobshi facilitate stays and provide guided tours, as well as an interesting museum.