Friday, April 1, 2016

Mérida, Spain Jan. 14-16, 2016


The 800 meter Roman Bridge leads over the Guadiana River to the Alcazaba
About Merida / Acerca de Mérida:

Merida is the capital of the autonomous community of Extremadura, its population is about 60,000. The Archaeological Ensemble of Mérida has been a UNESCO World Heritage site since 1993. It was establshed as a Roman colony, Emerita Augusta and was founded in 25 BC by Augustus, to resettle emeritus soldiers discharged from the Roman army from two veteran legions of the Cantabrian Wars. The city was the capital of the Roman province of Lusitania. Today the Archaeological Ensemble of Mérida is one of the largest and most extensive archaeological sites in Spain and a UNESCO World Heritage Site since 1993. The city is easily accesible by a two hour bus ride from Either Salamanca, Spain, or Lisbon, Portugal. 


The Roman Circus is immense. there is little remaining, but through the very good signing and what is there, a worthwhile visit
Mérida es la capital de la Comunidad Autónoma de Extremadura, su población es de aproximadamente 60.000. El Conjunto arqueológico de Mérida ha sido un sitio del patrimonio mundial de la UNESCO desde 1993. Se estableció como una colonia romana, Emerita Augusta y fue fundada en el año 25 aC por Augusto, para reubicar a los soldados eméritos dados de alta del ejército romano a partir de dos legiones veteranas del Cantábrico guerras. La ciudad fue la capital de la provincia romana de Lusitania. Hoy en día el Conjunto arqueológico de Mérida es uno de los sitios arqueológicos más grandes y más extensos de España y la UNESCO Patrimonio de la Humanidad desde 1993. La ciudad es fácilmente accesible por una dos horas en autobús desde cualquiera de Salamanca, España, o Lisboa, Portugal.

Archaeological Ensemble of Mérida / 

Conjunto arqueológico de Mérida:

Today the Archaeological Ensemble of Mérida is one of the largest and most extensive archaeological sites in Spain and aUNESCO World Heritage Site since 1993. The following is a detailed description of the major sites.


Hoy en día el Conjunto arqueológico de Mérida es uno de los sitios arqueológicos más grandes y más extensos de España y un patrimonio de la humanidad desde 1993. Lo que sigue es una descripción detallada de los sitios importantes.


  • Roman Theatre / Teatro Romano
The theatre was built from 16 to 15 BC and dedicated by the consul Marcus Vipsanius Agrippa. It was renovated in the late 1st or early 2nd century AD, possibly by the emperor Trajan, and again between 330 and 340 during Constantine's reign, when a walkway around the monument and new decorative elements were added. With the advent of Christianity as Rome's sole state religion, theatrical performances were officially declared immoral: the theatre was abandoned and most of its fabric was covered with earth, leaving only its upper tiers of seats (summa cavea). In Spanish tradition, these were known as "The Seven Chairs" in which it is popularly thought that several Moorish kings held court to decide the fate of the city.


El teatro fue construido de 16 a 15 aC y dedicado por el cónsul Marco Vipsanius Agripa. Fue renovado a finales del 1er o principios del segundo siglo dC, posiblemente por el emperador Trajano, y de nuevo entre 330 y 340 durante el reinado de Constantino, cuando se añadieron una pasarela alrededor del monumento y de nuevos elementos decorativos. Con el advenimiento del cristianismo como única religión del estado de Roma, representaciones teatrales fueron declarados oficialmente inmoral: el teatro fue abandonado y la mayor parte de su tejido se cubrió con tierra, dejando sólo sus niveles superiores de asientos (summa cavea). En la tradición española, éstas eran conocidas como "Las Siete Sillas" en el que se piensa popularmente que varios reyes moros tribunal sostuvo que deciden el destino de la ciudad.

Slideshow photos of the Roman Theatre:




  • Roman Amphitheatre / Anfiteatro
The amphitheatre was dedicated in 8 BC, for use in gladiatorial contests and staged beast-hunts. It has an elliptical arena, surrounded by tiered seating for around 15,000 spectators, divided according to the requirements of Augustan ideology; the lowest seats were reserved for the highest status spectators. Only these lowest tiers survive. There are some nice dioramas that show the various type of gladiator uniforms and weapons. I found this area to be very educational. 
Slideshow photos of the Roman Amphitheatre:


El anfiteatro fue dedicado en el año 8, para su uso en combates de gladiadores y se escenifica bestia de brujas. Tiene una arena elíptica, rodeada de gradas para alrededor de 15.000 espectadores, divididos de acuerdo a los requerimientos de la ideología de Augusto; los asientos más bajos se reservan para los espectadores más alto estatus. Sólo estos niveles más bajos sobrevivir. Hay algunas agradables dioramas que muestran los diversos tipos de uniformes y armas de gladiadores. He encontrado que esta área sea muy educativo.


  • Alcazaba Árabe / Alcazaba Árabe

Located next to the Roman bridge over the River Guadiana, it was built by Abd-er-Rahman II in 835 AD as a stronghold to control the city, which since 805 had rebelled continuously against the rule of the Emirate. The Alcazaba was the first Arab citadel on the Iberian Peninsula.It is a complex construction, consisting of a large area of 130 square meters along each side, capable of accommodating a large number of troops. Inside is a wonderful reservoir for storing drinking water, which makes the building unique, consisting of an inexhaustible water supply (filtered from the Guadiana) that was accessed with a double passageway from the ground floor of a tower. At one end a convent for the Order of Santiago was built and is now the seat of the presidency of the Junta de Extremadura. Next to the Roman bridge another smaller room is attached, called the Alcazarejo, which controlled the river crossing the city. 




Situado junto al puente romano sobre el río Guadiana, que fue construido por Abd-er-Rahman II en el año 835 dC como un bastión para controlar la ciudad, que desde el 805 se había rebelado continuamente contra el dominio del emirato. La Alcazaba fue la primera alcazaba árabe en la Peninsula.It Ibérica es una construcción compleja, que consiste en una gran superficie de 130 metros cuadrados a lo largo de cada lado, capaces de albergar un gran número de tropas. En el interior es un depósito maravilloso para el almacenamiento de agua potable, lo que hace que el edificio único, que consiste en un suministro de agua inagotable (filtrada desde el Guadiana) que se accede con una doble vía que comunica la planta baja de una torre. En un extremo de un convento de la Orden de Santiago se construyó y ahora es la sede de la presidencia de la Junta de Extremadura. Al lado del puente romano otra habitación más pequeña está unido, llamada la Alcazarejo, que controlaba el río que cruza la ciudad.
  • Aqueducts  /  Acueductos
Slideshow photos of the Roman Aqueducts:


The aqueduct was part of the supply system that brought water to Mérida from the Proserpina Dam located 5 km from the city and dates from the early 1st century BC.
The arcade is fairly well preserved, especially the section that spans the valley of the river Albarregas.It is known by this name, because it seems a miracle that it was still standing.


El acueducto fue parte del sistema de suministro que trajo el agua a Mérida a partir de los Embalse de Proserpina situado a 5 km de la ciudad y data de principios del siglo 1 aC.
La galería está bastante bien conservada, especialmente la sección que se extiende por el valle del río Albarregas.It se conoce por este nombre, ya que parece un milagro que todavía estaba en pie.
  • Diana's Temple  / Templo de Diana

This temple is a municipal building belonging to the city forum. It is one of the few buildings of religious character preserved in a satisfactory state. Despite its name, wrongly assigned on its discovery, the building was dedicated to the Imperial cult. It was built in the late 1st century BC or early in the Augustan era. Later it was partly re-used for the palace of the Count of Corbos. Rectangular, and surrounded by columns, it faces the front of the city's Forum. This front is formed by a set of six columns ending in a gable. It is mainly built of granite.


Este templo es un edificio municipal perteneciente al foro de la ciudad. Es uno de los pocos edificios de carácter religioso que se conservan en un estado satisfactorio. A pesar de su nombre, asignado erróneamente en su descubrimiento, el edificio fue dedicado al culto imperial. Fue construido en el siglo 1 aC tarde o temprano en la época de Augusto. Más tarde fue en parte reutilizado para el palacio del Conde de Corbos. Rectangular, y rodeado de columnas, se enfrenta a la parte delantera del Foro de la ciudad. Este frente está formado por un conjunto de seis columnas que terminan en un frontón. Está construido principalmente de granito.

Getting Around / Moverse Por:



I took the bus in from Salamanca, a rather short ride, maybe three hours. The countryside was beautiful. I left the same terminal for Lisbon. The bus to Lisbon was extra nice, and short ride, less than two hours. I did not have occasion to take mass transit while in Merida.
I took the bus in from Salamanca, a rather short ride, maybe three hours. The countryside was beautiful. I left the same terminal for Lisbon. The bus to Lisbon was extra-nice, and short ride, less than two hours. I did not Have occasion to take mass transit while in Merida.

Page Content
Dining  / Comida

Dining / Comida:




I did not have any outstanding dining experience in Merida, however, the tapas were good and very inexpensive. I had a glass of red wine and 2-3 tapas for less than $5. This was by choice as I did not really feel like doing more than drinking wind an having some small bites. The photo here is of an outdoor bar at 11:00 PM on a Saturday night in Plaza Espana. It was only 42 degrees fahrenheit, and all the outdoor cafes were packed.


Yo no tenía ninguna experiencia culinaria excepcional en Mérida, sin embargo, las tapas eran buenas y muy barato. Tenía un vaso de vino tinto y 2-3 tapas por menos de $ 5. Esto fue por elección, ya que no tenía ganas de hacer algo más que beber un viento que tiene algunos pequeños bocados. La foto aquí es de un bar al aire libre a las 11:00 pm en un sábado por la noche en la Plaza de España. Fue sólo 42 grados Fahrenheit, y todos los cafés al aire libre estaban llenas

General Observations  /  Observaciones generales:


Meridianas like to walk about. All day and night, people were in the streets walking, talking, in outdoor cafes drinking a h;ass of wine and eating some tapas. They are also brave, sitting in outdoor cafes until all hours of the night even when it is very chilly. 

They are friendlier than what I found in other parts of Spain as well. These two guys were selling roasted chestnuts on the street, I bought some, then chatted them up for nearly a half hour. They are also very polite and well mannered. No litter, no graffiti. I saw a teenage drop a chip bag on the sidewalk, a middle age woman ran over to him and scolded him until he picked it upI so much enjoyed how cars would stop and let one cross, even if not at an intersection. This happen a lot in Spain, but in Merida, it was without fail.




La gente de Mérida les gusta caminar. Durante todo el día y la noche, la gente estaba en la calle caminando, hablando, en los cafés al aire libre de beber una hora; culo de vino y comer unas tapas. También son valiente, sentados en los cafés al aire libre hasta altas horas de la noche, incluso cuando hace mucho frío. Son más amigable que lo que he encontrado en otras partes de España también. Estos dos individuos estaban vendiendo castañas asadas en la calle, compré un poco, luego charló durante casi una hora y media.


También son muy educado y bien educados. No hay basura, no hay paredes pintadas. Vi a un adolescente deje caer una bolsa de chips en la acera, una mujer de mediana edad corrió hacia él y lo regañó hasta que lo recogió. Me gustó mucho cómo los coches se detenían y dejar una cruz, aunque no en una intersección. Esto sucede mucho en España, pero en Mérida, se falle sin.





Hostel:
I stayed in a hotel as there were no hostels that I could fine. It was nice, with a good hot shower. The problem was that I left with bed buh bites, so I will not give a review. I told the management and they were very apologetic and truly seemed horrified by the incident. They offered me a 10% refund, but I just wanted to get away so I declined.

Me alojé en un hotel ya que no había albergues que podía muy bien. Fue muy agradable, con una buena ducha de agua caliente. El problema fue que me fui con cama buh picaduras, así que no voy a dar una opinión. Me dijeron que la dirección y que se disculpó y verdaderamente parecía horrorizada por el incidente. Me ofrecieron un reembolso del 10%, pero sólo quería alejarse así que rechazamos.


Language  / Idioma:

It seems almost everyone speaks Spanish, English and Portuguese.

Parece casi todo el mundo habla español, Inglés y Portugués.


No comments:

Post a Comment